Месть железнокровного Пса-меченосца 67 Том 1

Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 1 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 2 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 3 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 4 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 5 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 6 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 7 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 8
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 9 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 10 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 11 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 12 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 13 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 14 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 15 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 16 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 17
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 18 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 19 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 20 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 21 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 22 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 23 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 24 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 25 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 26
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 27 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 28 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 29 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 30 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 31 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 32 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 33
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 34 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 35 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 36 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 37 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 38 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 39 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 40
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 41 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 42 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 43 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 44 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 45 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 46 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 47
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 48 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 49 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 50 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 51 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 52 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 53 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 54 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 55 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 56 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 57
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 58 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 59 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 60 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 61 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 62 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 63 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 64 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 65
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 66 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 67 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 68 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 69 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 70 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 71 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 72 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 73 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 74
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 75 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 76 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 77 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 78 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 79 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 80 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 81 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 82 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 83
Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 84 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 85 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 86 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 87 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 88 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 89 Манга Месть железнокровного Пса-меченосца - Глава 67 Страница 90

Конец главы 67 Том 1

Следующая глава - 68 Том 1
Перейти к манге

Комментарии (51)

  • Необходимо авторизация

    Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.

  • Michael Gough _ K E N _

    Я не понимаю, ГГ умный или все же тупой? Он вернулся в прошлое и по сути своими достижениями и поведением почти что заменил Пинелопу для Хьюго. Из-за своих действий, он нарушил линии событий и поменял персоражей. Короче говоря - нарушил причинно-следственную связь. По этой причине все что вокруг него, отличается от того что было в его прошлой жизни. Я хз с какими мыслями он ходит бл... то что Померан и Хьюго воссоединились, тоже должно быть прямым доказательством. Хотя это не меняет того факта что Хьюго откладывал детей и отправлял их на смерть, но для этого тоже есть причина - Пинелопа. Мы не знаем, продолжит ли он свои плохие дела, после того как стал дедом для Померан. ГГ по сути еще сильнее поменял настоящего Хьюго, меняя будущее где Хьюго жестокий ублюдок, как в его прошлой жизни.

  • Michael Gough No name

    Слишком много букв больше трех букв не перевариваю

  • Michael Gough Чечня ебаная

    Бля я же говорил что пиздец грустно будет

  • Michael Gough Алёна Сердюченко

    Почувствовала боль через экран

  • Michael Gough Я не помню....

    Такая же хуйня

  • Michael Gough Piter Na-Yuge

    Вопрос если дед изменится гг его простит?

  • Michael Gough PAHANC

    Наврятли

  • Michael Gough Mikhail Onoshko

    Ну теперь дедушку убивать нельзя потому что как можно внучке лишить дедушки :(

  • Michael Gough Алексей

    Мне кажется, в краже дочки был замешан демон вселившийся в Сета. Теперь придеться мочить чела, который в прошлой жизни был добр к ГГ...

  • Michael Gough Andrey Istomin

    и возможно это демон и был причиной смерти гг. Вроде говорилось,что гг надеялся на него, так как он обещал помочь доказать его невиновность в предательстве. Не помню что тогда произошло, но вроде тогда демон то ли умер, то ли произошло что-то

  • Michael Gough mkki

    О, мне нравиться ваша теория

  • Michael Gough NeeS

    Неимоверно крутой ход от автора. Аплодирую стоя. Теперь либо гг превзойдёт себя, найдя новые ценности и цели, либо сломается.

  • Michael Gough София Липип

    Либо всё вместе

  • Michael Gough Дмитрий

    Понимаю главного героя: С 1 стороны безчувственная монстр с другой ля милота

  • Michael Gough 丑卂卄凵凵人 丑丫丑乇卄长口乃

    Блять чел хотел отомстить злодейскому злодею, а тот стал добрым, как жить то?

  • Michael Gough Ker Laeda

    Эффект бабочки, получается. ГГ своими действиями сделает из него милашку

  • Michael Gough Leilin

    Расходимся господа никакой мести не будет

  • Michael Gough Дмитрий

    Я уже готовил меч для расчленненки. Эх жаль

  • Michael Gough maks kos

    Сам же сделал его счастливым, а теперь что-то не нравится

  • Michael Gough Акуре Накитцучи

    Попои

  • Michael Gough Danil Voron

    Попой меня за ногу, я угадал

  • Michael Gough Акуре Накитцучи

    Страшные вещи говоришь, откусит же.

  • Michael Gough Yokuatsushi

    Если честно, я не совсем согласен с гг, потому что у него нет причин мстить новому бате, одно дело мстить за то что случилось в одной жизни но мстить человеку в прошлом за то что он сделает в будущем... помоему это как то немного нелепо, ну хотя бы он делает своей местью себе же лучше, и похоже не только себе :)

  • Michael Gough Ylestam

    Этот человек что сейчас плачет от того что его назвали дедушкой создавал детей роботов что будут подчиняться приказам и должны умереть если им скажут

  • Michael Gough Ylestam

    Это тебя не понятно представь тебя используют как раба заставляют сражаться просто так и тебя никто никогда не уважает и любит а день когда ты должен был получить уважение тебя убивают лишь потому что ты знаешь больше чем нужно как тут не обидеться на человека

  • Michael Gough Yokuatsushi

    Там в продолжении понятнее будет, автор ввел читателей в заблуждение._.

  • Michael Gough Ylestam

    Знаю главное что сам Хьюго знал что он делал плохо с детьми

  • Michael Gough Yokuatsushi

    Ну, он извинился так что респект деду

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Michael Gough Чхон Мен

    Я считаю так. Пусть побудет счастлив тот краткий миг что я ему дал. Месть может быть беспристрастной, как долг который ты должен вернуть. Твое дело - забрать жизнь Хьюго, он хотел(хочет) забрать твою свободу. А как мы поступаем с теми кто хочет нашу свободу? Верно, Эрен……

  • Michael Gough Убийца убийц убийц Бог Бибизян-рашист

    Чорний юмор:

    — Алло, это служба психологической помощи потенциальным самоубийцам?
    — Да, а че звонишь-то, зассал, что ли?...

  • Michael Gough Artem Kovalchuk

    Дядя, черны юморист дайте очень чёрный анекдот

  • Michael Gough Бог бибизян

    Любишь угольки?

  • Michael Gough Taras Hordynskyi

    Ух ты! Ты живой?! Я думал, что тебя уже нету.

  • Michael Gough Нико

    Ну хз, у деда вполне может съехать башня насовсем и вечером он попытается её прирезать.

  • Michael Gough Белый Расвет

    А дальше только хуже... Сын будет оденется как девушка.

  • Michael Gough Marat Toktogulov

    Это фиаско братан

  • Michael Gough Loki Dragon

    Здається гг не смущає, парадокс часу і кожна зміна від минулих подій, нові події і так міняється майбутнє і люди.

  • Michael Gough Med_ Master

    Як би він знав про цей парадокс

  • Michael Gough _-Mika-_

    Хотел сделать как хуже, а получилось как всегда... Когда там прода?

  • Michael Gough Булочка Кейл

    Нуу блин забудь ты о мести.. смотри как старик радуется! Он уже не тот злодей....

  • Michael Gough Titancik

    Подумаешь тебя убили в прошлой жызни как козла отпущения 🥶

  • Michael Gough Yokuatsushi

    Но это было тогда, а щас не тогда и не потом

  • Michael Gough Ерболат Ашигалы

    Ну здесь приходит на ум только одна фраза " все пошло по пи***"

  • Michael Gough Ksand van Kneshas

    С десяток глав назад он кричал, что не хочет быть связаны цепями мести.
    Сейчас: давай, Хьюго! Дай мне повод! Ну пожалуйста!

  • Michael Gough Ерболат Ашигалы

    Думаю он имел ввиду что свершит свою месть и после будет свободен

  • Michael Gough Капыбарочка

    -Чо плачешь
    -Хотел сделать хуже
    -Сделал?
    -Да!
    _А что плачешь тогда?
    -Сук, я сделал хуже, но ток себе неистово ревет от безысходности

  • Michael Gough Чугун

    Блять, он в итоге сделал его счастливы

  • Michael Gough Ali Kasimov

    Проду быстрее ещё больше больше

  • Michael Gough Ali Kasimov

    Проду быстрее ещё больше больше

  • Michael Gough Ali Kasimov

    Проду быстрее ещё больше больше

  • Michael Gough Uvais

    Сильно! Сильно! 😭